Неформальный разговор по английски.

razgovor-druzej2

Are you getting the picture? — Ты понимаешь (к чему идёт дело / о чём идёт разговор)?
Are you kidding? – Ты шутишь?
Are you nuts? — Ты что, ненормальный?
Are you out of your mind? — Ты в своем уме?

But supposing... what then? — Но, предположим,..., что тогда?

Can you be more specific? — Что вы имеете в виду? / Что вы хотите этим сказать?
Can you manage it? — Справишься ты с этим?
Coming along? — Идёшь? / Едешь (со мной / с нами)?

Do you think I don't know what's been going on behind my back? — Думаешь, я не знаю, что творится у меня за спиной?

Get it? — Понимаешь?

How can you be sure? —Почему ты так уверен?
How come, (that) ...? — Как так получается, что...?
How do you account for being late? — Как вы объясните своё опоздание?
How do you account for doing smth.? — Как вы объясните / можете объяснить свои действия?
How long did you hold office? / How long have you held office? — Как долго вы занимали / занимаете эту должность?
How's that? — Как это можно объяснить?
How so? — Как это?

Is that where you were? — Так вот где ты был. / Так ты был там?
Is that why / where / what / ...? — Так вот почему / где / что / ...?:
Is that why they didn't invite us? — Так вот почему они не пригласили нас.

— Let's go to the bar. — ОК. Coming along, Tom? Пошли в бар. — Хорошо. Том, а ты идёшь (с нами)?

Make yourself clear – Выражайтесь яснее.

No fooling?— Серьёзно? / Ты не шутишь?

So what? — Ну и что? Ну и что из того?
So what's the hitch? — Так в чем же загвоздка?
Surely you can see that. — Неужели ты не понимаешь?
Surely you saw them. — Неужели ты не видел их?

The question now is ...? — Вопрос сейчас в том ...?

What gave you that idea? — Что навело тебя на эту мысль?
What have I got to do? — А что мне ещё остается делать?
What if I refuse? — А что, если я откажусь?
What is going on (here)? —Что (здесь) происходит?
What is it taking so long? — Почему так долго? / Что так задерживает?
What is it to you? — А тебе-то что? Какое тебе дело?
What is this all about? — В чём дело?
What is your point? — В чём заключается твоя идея?
What makes you so sure? — Почему ты так уверен?
What makes you think (that) ...? — Почему ты думаешь, что ...:
What makes you think I was there? — Почему ты думаешь, что я был там?
What remains to be done? — Что остаётся делать?
What's the hold—up? — За чём дело стало?
What's the use of worrying? — Какой смысл переживать?
What's the use of? — Зачем? / Какой смысл?
Who are they to judge us? — Кто они такие, чтобы судить нас?
Why is it ...? — В чём причина того, что ..,?
Why not do smth. while we are about it? — Почему бы нам не сделать заодно и что-либо ещё?
Why worry him? —Зачем его беспокоить?