Если это
возможно, означает мягкость согласных, находясь после них, и звук [o]; во всех
иных случаях - звучит как .
В исконно русских словах (помимо слов, имеющих приставки трёх- и четырёх-)
находится всегда под ударением. Случаи безударного употребления редки, в
основном, это заимствованные слова - напр., кёнигсбе́ргские сёрфинги́сты,
сложные слова - лёссови́дный или слова с приставками трёх- и четырёх- - напр.,
четырёхча́стный. Здесь буква фонетически эквивалентна безударным «е», «и», «я» либо
обладает побочным ударением, но может также отражать характерные особенности
написания в языке-первоисточнике.
В русском языке (т. е., в русской письменности) буква «ё» стоит, прежде всего, там, где звучание [(j)o] произошло от [(j)e], этим и объясняется происходящая от «е» форма буквы (заимствована из западных письменностей). В русской письменности, в отличие от белорусской, согласно правилам употребления буквы, простановка точек вверху над «ё» является факультативной.
В прочих славянских кириллицах буквы «ё» нет. Для обозначения на письме соответствующих звуков в украинском и болгарском языках после согласных пишут «ьо» и в прочих - случаях «йо». Сербская письменность (и базирующаяся на её основе македонская) вообще не имеют особых букв для йотированных гласных и/или смягчающих предшествующую согласную, поскольку для различения слогов с твёрдой и мягкой согласной в них используются разные согласные, а не разные гласные буквы, а йот пишется всегда отдельной буквой.
В церковно- и старославянской азбуках нет буквы, эквивалентной «ё», так как отсутствуют такие сочетания звуков; русское «ёканье» - распространённая ошибка во время чтения церковнославянских текстов.
Надстрочный элемент и его название
Общепринятого официального термина для имеющегося в букве «ё» выносного элемента нет. В традиционном языкознании и педагогике использовалось слово «двоеточие», но чаще всего в сто последних лет употребляли менее формальное выражение - «две точки», либо вообще старались избегать отдельно упоминать этот элемент.
Применять иноязычные термины (диалитика, диерезис, трема или умляут) в данной ситуации считают некорректным, поскольку они относятся к диакритическим знакам и обозначают, прежде всего, конкретную фонетическую функцию.
Исторические аспекты
Введение Ё в употребление
Долгое время звуковое сочетание (а после согласных мягких - [o]), появившееся в русском произношении, никак не выражалось на письме. С середины XVIII в. для них ввели обозначение посредством букв IO, находящихся под общей крышечкой. Но, такое обозначение было громоздким и его применяли редко. Употребляли варианты: знаки о, iô, ьо, ио, ió.
В 1783 г. вместо имеющихся вариантов предложили литеру «ё», заимствовав из французского, где у неё другое значение. Однако, впервые в печати она была использована только через 12 лет (в 1795 г.). Предполагалось также влияние шведской азбуки.
В 1783 г. 29 ноября (по ст. стилю - 18 ноября) дома у руководителя Петербургской академии наук, княгини Дашковой Е. Р. - прошло одно из 1-х заседаний недавно образовавшейся Российской академии, где присутствовали Фонвизин Д. И. , Княжнин Я. Б. , Державин Г. Р. , Лепёхин И. И. , митрополит Гавриил и др. Обсуждали проект полного варианта толкового словаря (славяно-российского), впоследствии - знаменитого 6-томника «Словаря Академии Российской».
Уж было академики собрались разойтись по домам, как Е.Р. Дашкова спросила, может кто-либо из них написать слово «ёлка». Ученые мужи подумали, что княгиня пошутила, но та написала слово «іолка», произнесённое ею, и задала вопрос: «Правомерно ли изображать один звук двумя буквами?» Заметила ещё: «выговоры сии уже введены обычаем, которому, когда он не противоречит здравому рассудку, всячески последовать надлежит». Екатерина Дашкова «новорожденную» букву «ё» предложила употреблять «для выражения слов и выговоров, с сего согласия начинающихся, как матіорый, іолка, іож, іол».
Она в своих доводах оказалась убедительной, и оценить рациональность введения новой литеры предложили Гавриилу, митрополиту Новгородскому и Санкт-Петербургскому, являющемуся членом Академии наук. Так, в 1784 году 18 ноября и состоялось официальное признание буквы «ё».
Новаторская идея княгини была поддержана рядом передовых деятелей культуры того периода, в т.ч. и Державиным, который начал первым применять «ё» для личной переписки. А 1-м печатным изданием, где замечено появление буквы «ё», в 1795 г. стала книга «И мои безделки» И. Дмитриева, выпущенная Московской университетской типографией Х. А. Клаудия и Х. Ридигера (в этой типографии с 1788 года печатали газету «Московские ведомости», а располагалась она на месте теперешнего здания Центрального телеграфа).
Первое слово, отпечатанное с буквой «ё», стало - «всё», потом - «василёчикъ», «пенёкъ», «огонёкъ», «безсмёртна». Впервые фамилия с данной буквой («Потёмкинъ») была напечатана у Державина Г. Р. в 1798 году.
Известность получила буква «ё» благодаря Карамзину Н. М., поэтому он до последнего времени считался автором её, пока не получила широкую огласку история, изложенная выше. В 1796 г., в 1-ой книжке альманаха стихотворений «Аониды», издаваемого Карамзиным, который выходил из всё той же типографии университета, с буквой «ё» печатались слова: «зарёю», «мотылёкъ», «орёлъ», «слёзы», и 1-й глагол - «потёкъ».
Только не понятно, это была личная идея Карамзина или инициатива какого-то сотрудника издательства. Нужно заметить, что Карамзин в научных работах (к примеру, в известной «Истории государства Российского» (1816 - 1829 гг)) не использовал букву «ё».
Проблемы распространения
Хотя литеру «ё» предложили ввести в 1783 г., а употребили в печати в 1795 г., долгое время её не считали отдельной буквой и в азбуку она официально не была введена. Это очень характерно для вновь вводимых литер: таким же был статус и символа «й», он (по сравнению с «ё») стал обязателен к применению ещё в 1735 г. В своём «Русском правописании» академик Я. К. Грот отметил, что эти буквы обе «должны бы также занимать место в азбуке», но это ещё длительное время оставалось только благим пожеланием.
В XVIII-XIX вв. помехой распространению буквы «ё» было и тогдашнее отношение к подобному «ёкающему» произношению, как к мещанской речи, говору «подлой черни», в то время как «е́кающий» «церковный» выговор считали более благородным, интеллигентным и культурным (с «ёканьем» боролись, например, В. К. Тредиаковский и А. П. Сумароков).
23.12.1917г. (5.01.1918) был опубликован (без даты) декрет, подписанный советским Наркомом просвещения А. В. Луначарским, который вводил в качестве обязательной реформированную орфографию, в нём, среди прочего, сказано: «Признать желательным, но необязательным употребление буквы „ё“».
Таким образом, буквы «ё» и «й» формально вошли в алфавит (получив при этом порядковые номера) лишь в советские времена (если не принимать во внимание «Новую азбуку» (1875) Льва Толстого, где была буква «ё» между «э» и ятем, на 31-ом месте).
24.12.1942 применение буквы «ё» по приказу наркома просвещения РСФСР было введено в обязательную школьную практику, и с этих пор (порой, правда, вспоминают 1943 и даже 1956 год, когда впервые опубликовали орфографические нормативные правила) её считают вошедшей официально в русский алфавит.
Следующие 10 лет научная и художественная литература выпускалась с почти сплошным употреблением буквы «ё», а потом издатели возвратились к старой практике: употреблять букву только при крайней необходимости.
Имеется легенда, что Иосиф Сталин оказал влияние на популяризацию буквы «ё». Она гласит, что в 1942 году 6 декабря И.В. Сталину принесли на подпись приказ, где фамилии ряда генералов напечатали не с буквой«ё», а с «е». Сталин разгневался, и на следующий день все статьи газеты «Правда» вышли, вдруг, с буквой «ё».
9.07.2007 г. министр культуры России А. С. Соколов, давая интервью радиостанции «Маяк», высказал мнение о необходимости в письменной речи применять букву «ё».
Основные правила применения буквы «ё» /Законодательные акты
24.12.1942 нарком просвещения РСФСР В. П. Потёмкин приказом № 1825 ввел букву «Ё,ё» в обязательную практику употребления. Незадолго до издания приказа произошел инцидент, когда Сталин обошёлся грубо с управделами Совнаркома Я.Чадаевым за то, что он 6 (или 5) декабря 1942 г. принёс на подпись ему постановление, где фамилии ряда генералов оказались напечатанными без буквы «ё».
Чадаев известил редактора «Правды» о том, что вождь желает видеть «ё» и в печати. Таким образом, уже в 7.12.1942 номер газеты, вдруг, вышел с этой буквой во всех статьях.
Федеральный закон № 53-ФЗ «О государственном языке Российской Федерации» от 01.06.2005 г. в части 3 ст. 1 гласит, что при использовании русского современного литературного языка как государственного, Правительство РФ определяет порядок утверждения правил и норм русской пунктуации и орфографии.
Постановлением Правительства РФ «О порядке утверждения норм современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка РФ, правил русской орфографии и пунктуации» от 23.11.2006 г. № 714 устанавливается, что на основе рекомендаций, даваемых Межведомственной комиссией по русскому языку, перечень справочников, грамматик и словарей, в которых содержатся нормы русского современного литературного языка, при его употреблении в РФ в качестве языка государственного, а также правила русской пунктуации и орфографии утверждается Министерством образования и науки РФ.
Письмо № АФ-159/03 от 03.05.2007 г. «О решениях Межведомственной комиссии по русскому языку» Министерства образования и науки РФ предписывает писать букву «ё» обязательно при вероятности неправильно прочесть слова, напр., в именах собственных, так как в этом случае игнорирование буквы «ё» нарушает требования ФЗ «О государственном языке Российской Федерации».
По действующим сейчас правилам русской пунктуации и орфографии, в текстах при обычной печати букву ё употребляют выборочно. Но, по желанию редактора или автора, любую книгу можно напечатать с применением последовательно буквы ё.
Звучание «Ё»
Букву «ё» употребляют:
Чтобы передать ударный гласный [o] и одновременно указать на мягкость предыдущего согласного: молодёжь, гребёнка, ползём, овёс, лёжа, днём, мёд, пёс, всё, брёл, Фёдор, тётя (после г, к, х это применяется только для заимствований: Хёглунд, Гёте, ликёр, Кёльн, исключение - единственное собственно русское слово ткёшь, ткём, ткёт, ткёте с производными, и образованное в русском языке от заимствованного слова паникёр);
Чтобы передать ударное [o] после шипящих: шёлк, жжём, щёлкать, чёрт (в данной позиции условия выбора между написанием через «о» или через «ё» задаёт достаточно сложная система списков слов-исключений и правил);
Чтобы передать сочетание [j] и ударного звука [o]:
В начале слов: ёмкость, ёж, ёлка;
После согласных (применяется разделительный знак): объём, вьёт, бельё.
После букв гласных: её, заём, боёк, остриё, плюём, куёт;
В исконно русских словах возможен только ударный звук «ё» (пусть ударение и побочное: лёссовидный, четырёхэтажный, трёхместный,); в случае же, если во время словообразования или словоизменения ударение переходит на иной слог, то «ё» будет заменяться на «е» (берёт - вы́берет, мёд - медо́вый - на меду́ , о чём - не́ о чем (но: ни о чём)).
Наряду с буквой «ё» в заимствованиях то же звуковое значение могут передавать после согласных - сочетания ьо и в прочих случаях - йо. Также в заимствованиях «ё» может быть безударной гласной.
Ё и Е
В § 10 действующих официально с 1956 г. «Правил русской орфографии и пунктуации» определяются случаи, когда применяется «ё» на письме:
«1. Когда необходимо предупредить неверное чтение и понимание слова, например: узнаём в отличие от узнаем; всё в отличие от все; вёдро в отличие от ведро; совершённый (причастие) в отличие от совершенный (прилагательное) и т. п.
2. Когда надо указать произношение малоизвестного слова, например: река Олёкма.
3. В специальных
текстах: букварях, школьных учебниках русского языка, учебниках орфоэпии и т.
п., а также в словарях для указания места ударения и правильного произношения
Примечание. В иноязычных словах в начале слов и после гласных вместо буквы ё
пишется йо, например; йод, район, майор.».
Более подробно регламентирует эти вопросы § 5 новой редакции данных правил (опубликованной в 2006 г. и одобренной Орфографической комиссией РАН):
«Употребление
буквы ё может быть последовательным и выборочным.
Последовательное употребление буквы ё обязательно в следующих разновидностях
печатных текстов:
а) в текстах с последовательно поставленными знаками ударения;
б) в книгах, адресованных детям младшего возраста;
в) в учебных текстах для школьников младших классов и иностранцев, изучающих русский язык.
Примечание 1. Последовательное употребление ё принято для иллюстративной части настоящих правил.
Примечание 3. В словарях слова с буквой ё размещаются в общем алфавите с буквой е, напр.: еле, елейный, ёлка, еловый, елозить, ёлочка, ёлочный, ель; веселеть, веселить(ся), весёлость, весёлый, веселье.
В обычных печатных текстах буква ё употребляется выборочно. Рекомендуется употреблять её в следующих случаях.
1. Для предупреждения неправильного опознания слова, напр.: всё, нёбо, лётом, совершённый (в отличие соответственно от слов все, небо, летом, совершенный), в том числе для указания на место ударения в слове, напр.: вёдро, узнаём (в отличие от ведро́, узна́ем).
2. Для указания правильного произношения слова - либо редкого, недостаточно хорошо известного, либо имеющего распространённое неправильное произношение, напр.: гёзы, сёрфинг, флёр, твёрже, щёлочка, в том числе для указания правильного ударения, напр.: побасёнка, приведённый, унесённый, осуждённый, новорождённый, филёр.
3. В собственных именах - фамилиях, географических названиях, напр.: Конёнков, Неёлова, Катрин Денёв, Шрёдингер, Дежнёв, Кошелёв, Чебышёв, Вёшенская, Олёкма».
«Ё», «ьо» и «йо» в заимствованных словах и передаче иностранных имён собственных
Букву „ё“ часто используют для передачи звуков [ø] и [œ] (напр., обозначаемых при помощи буквы „ö“) в иноязычных именах и словах.
В словах-заимствованиях для записи сочетания таких фонем, как /jo/ обычно применяют буквосочетания „ьо“ или „йо“:
После согласных, одновременно их смягчая („бульон“, „батальон“, „миньон“, „гильотина“, „сеньор“, „шампиньон“, „павильон“, „фьорд”, „компаньон“ и др.) - в романских языках обычно на местах после палатализованных [n] и [l] пишется „ьо“.
В начале слов („йота“, „йод“, „йогурт“, „йога“, „Йорк“ и др.) либо после гласных („район“, „койот“, „мейоз“, „майор“ и др.) пишется „йо“;
Однако в последние десятилетия все шире употребляется в этих случаях «ё». Оно стало уже нормативным элементом в системах передачи названий и имён (транслитерационного толка) с ряда азиатских языков (напр., система Концевича для языка корейского и система Поливанова для языка японского): Ёсихито, Сёгун, Ким Ённам.
В европейских заимствованиях звук передается буквой «ё» очень редко; она чаще всего встречается в словах из языков Скандинавии (Ёрмунганд, ётун), но, как правило, существует наряду с привычной передачей через «йо» (напр., Йормунганд) и зачастую её считают ненормативной.
«Ё» в заимствованных словах часто бывает безударным и в данной позиции её произношение неотличимо от букв «я», «и» либо «е» (Э́рдёш, сёгуна́т и т. д.), т. о., теряется её первоначальная ясность и она превращается, порой, всего лишь в указание на определенное произношение в исходном языке.
Последствия необязательности использования буквы «ё»
Медленность вхождения буквы «ё» в практику письма (которое, кстати, так до конца и не состоялось) объясняется её неудобной формой для скорописи, которая противоречит основному её принципу - слитности (без отрывания пера от листа бумаги) начертания, а также техническими сложностями технологий издательства докомпьютерных времен.
Помимо этого, у людей с фамилиями, имеющими букву «ё», зачастую появляются трудности, иногда непреодолимые, во время оформления разных документов, так как некоторые работники безответственно относятся к написанию этой буквы. Особенно заострилась эта проблема после введения системы ЕГЭ, когда существует опасность различия в написании имени в паспорте и в Сертификате о результатах сдачи ЕГЭ.
Привычная необязательность использования привела к ошибочному прочтению ряда слов, которое постепенно становилось общепринятым. Этот процесс затронул всё: и огромное число имён личных, и многочисленные имёна нарицательные.
Стабильную неоднозначность вызывают написанные без буквы ё такие слова, как: желёзка, всё, лён, передохнём, минёт (пролетит, не задев, мимо), совершённый, посажённый, лётом, узнаём, нёбо, солитёр, признаётся и др. всё более широко применяется ошибочное произношение (без ё) и смещение ударений в словах свёкла, новорождённый и др.
«е» превращается в «ё»
Неоднозначность способствовала тому, что порой букву «ё» стали употреблять на письме (и, естественно, читать [`о]) в тех словах, где её быть не должно. Напр., вместо слова «гренадер» - «гренадёр», а вместо слова «афера» -«афёра», также вместо слова«опека» - «опёка» , а вместо слова «бытие» - «бытиё» и т.п. Иногда подобное неверное произношение и написание делается общеупотребимым.
Так, известный шахматист Александр Алёхин, чемпион мира, был, в действительности, Алехиным и сильно возмущался, если его фамилию произносили и писали неверно. Фамилия его относится к дворянскому роду Алехиных и не является производной от фамильярного вариативна «Алёха» от имени Алексей.
В тех позициях, где необходимо быть не ё, а е, рекомендуют проставлять ударение, чтобы предупреждать неправильное опознавание слов (все́, бере́т) либо ошибочное произношение (гренаде́р, афе́ра, Кре́з, дебе́лый, Оле́ша).
Из-за написания слов без ё в 20-30-е гг. XX в. возникло множество ошибок произношения тех слов, которые людьми усваивались из газет и книг, а не из разговорной речи: мушкетёр, молодёжь, шофёр (в этих словах говорилось «е» вместо «ё»).
Орфоэпия: возникновение новых вариантов
По причине необязательности использования буквы «ё» появились слова в русском языке, допускающие возможность написания и с буквой «е», и с «ё», и соответствующего произношения. Напр., блеклый и блёклый, маневр и манёвр, белесый и белёсый, желчь и жёлчь и пр.
Постоянно подобные варианты появляются в языке из-за действия противоречивых аналогий. К примеру, слово надсекший имеет варианты произношения с ё/е благодаря двойной мотивации: надсёк/надсечь. Применение или неприменение буквы «ё» здесь не играет роли. Но, развиваясь естественно, литературный язык, как правило, стремится изживать варианты: либо один из них станет нелитературным, неверным (голо[л`о]дица, из[д`э]вка), либо различные значения приобретут варианты произношения (ис[т`о]кший - ис[т`э]кший) .
Преимущественно произносится не «планёр», а «планер» (ударный 1-й слог), поскольку следующие тенденции имеются в русском языке: в названиях механизмов, машин, разных устройств предпочтительнее ударение на 1-ом слоге, а если точнее, то на предпоследнем, т. е., глиссер, триер, планер, танкер, и на последнем - при указании действующего лица: комбайнёр, шофёр, вахтёр.
Непоследовательность в употреблении буквы «ё» - быстрее искусственный, чем естественный фактор. И он способствует замедлению естественного развития языка, рождая и поддерживая не обусловленные внутриязыковыми причинами варианты произношения.
На письме мы используем буквы, в устной речи - звуки. С помощью букв мы обозначаем звуки, которые произносим. Простого и прямого соответствия букв и звуков нет: есть буквы, не обозначающие звуков, есть случаи, когда буква означает два звука, и случаи, когда несколько букв означает один звук. В современном русском языке 33 буквы и 42 звука.
Виды
Буквы бывают гласные и согласные. Буквы мягкий знак и твёрдый знак не образуют звуков, в русском языке нет слов, начинающихся с этих букв. Русский язык - «голосистый», в русских словах много гласных букв (о, е, и, а), звонких согласных (н, л, в, м, р). Шумных, глухих, шипящих (ж, ч, ш, щ, ц, ф) значительно меньше. Гласные ю, э, ё используются также мало. На письме вместо буквы ё часто пишут букву е без потери смысла.
Алфавит
Ниже перечислены буквы русского языка в алфавитном порядке. Показаны заглавные и прописные буквы, указаны их названия. Гласные буквы обозначены красным цветом, согласные - синим, буквы ь, ъ - серым.
А а Б б В в Г г Д д Е е Ё ё Ж ж З з И и Й й К к Л л М м Н н О о П п Р р С с Т т У у Ф ф Х х Ц ц Ч ч Ш ш Щ щ Ъ ъ Ы ы Ь ь Э э Ю ю Я я
Букву Л называют «эл» или «эль», букву Э иногда называют «Э обратное».
Нумерация
Номера букв русского алфавита в прямом и обратном порядке:
Буква | А | Б | В | Г | Д | Е | Ё | Ж | З | И | Й | К | Л | М | Н | О | П | Р | С | Т | У | Ф | Х | Ц | Ч | Ш | Щ | Ъ | Ы | Ь | Э | Ю | Я |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | |
33 | 32 | 31 | 30 | 29 | 28 | 27 | 26 | 25 | 24 | 23 | 22 | 21 | 20 | 19 | 18 | 17 | 16 | 15 | 14 | 13 | 12 | 11 | 10 | 9 | 8 | 7 | 6 | 5 | 4 | 3 | 2 | 1 |
В статье вы узнаете об истории русского алфавита, а также правилах правописания и произношения каждой его буквы.
Приблизительно в 863-м году Кирилл и Мефодий (братья летописцы) упорядочили всю «славянскую» письменность, после того, как это приказал им сделать император Михаил Третий. Письменность получила название «кириллица» и вошла в греческое письмо. После этого активно развилась болгарская школа «книжников» и страна (Болгария) стала самым главным центром распространения «кириллицы».
Болгария – место, где появилась первая славянская «книжная» школа и именно здесь были переписаны такие знаменательные издания, как «Псалтырь», «Евангелие» и «Апостол». После Греции «кириллица» проникла в Сербию и только в конце 10-го века стала языком на Руси. Можно смело утверждать, что современный русский алфавит – это производная от кириллицы и старой славянской «восточной» речи.
Немного позже русский алфавит получил еще 4 новые буквы, а вот 14 букв из «старого» алфавита были постепенно исключены одна за одной, потому что в них пропала надобность. После реформ Петра Первого (начало 17-го века) из алфавита были полностью устранены надстрочные знаки, а другие «дублетные» знаки просто упразднены. Самая последняя реформа над русским алфавитом произошла в начале 19-го века и после нее человечеству предстал именно тот алфавит, который наблюдает и по сей день.
Сколько всего букв в алфавите русского языка?
Современный русский алфавит, состоящий ровно из 33 букв, стал официальным только в 1918 году. Интересно то, что буква «Ё» в нем была утверждена лишь в 1942-м, а до этого всего лишь считалась вариацией буквы «Е».
Кирилл и Мефодий
Алфавит русского языка – 33 буквы черно-белый, печатный: как выглядит, распечатать на одном листе, печатный формат А4, фото.
Для того чтобы выучить правописание каждой буквы русского алфавита, вам может пригодится его печатный черно-белый вариант. Скачав такую картинку, вы можете распечатать ее на любом альбомном листе формата А4.
Русский алфавит по порядку от А до Я, пронумерованный в прямом порядке: фото, распечатать
Каждая буква в русском алфавите имеет свой порядковый номер.
Русский алфавит, пронумерованный в обратном порядке: фото, распечатать
Обратный порядок букв в алфавите и обратная нумерация.
Как правильно произносить, читать буквы русского алфавита, кириллицу: транскрипция, названия букв
Русский алфавит прописных и заглавных букв: фото, распечатать
Русская письменная речь требует также и чистописания, а также каллиграфии. Поэтому вам обязательно следует запомнить правила правописания каждой большой и маленькой буквы в алфавите.
Как писать прописные буквы русского алфавита для первоклассников: соединение прописных букв русского алфавита, фото
Малышам, которые только начинают изучать письменную речь, обязательно пригодятся прописи, в которых они выучат не только правописание букв, но и все обязательные их соединения друг с другом.
Прописи русских букв:
Правописание русских букв А и Б
Правописание русских букв В и Г
Правописание русских букв Е и Д
Правописание русских букв Ё и Ж
Правописание русских букв 3 и И
Правописание русских букв Й и К
Правописание русских букв Л и М
Правописание русских букв Н и О
Правописание русских букв П и Р
Правописание русских букв С и Т
Правописание русских букв У и Ф
Правописание русских букв Х и Ц
Правописание русских букв Ч и Ш
Правописание русских букв Щ, ь и ъ
Правописание русских букв Э и Ю
Правописание русских буквы Я
Сколько гласных, согласных, шипящих букв и звуков в русском алфавите и чего больше: гласных или согласных?
Важно запомнить:
- В русском алфавите буквы делятся на гласные и согласные
- Гласных букв — 10 шт.
- Согласных букв — 21 шт. (+ ь, ъ знак)
- В русском языке 43 звука
- В нем 6 гласных звуков
- И 37 согласных
Введение в современный русский алфавит букву э, й, ё: когда и кто включил?
Интересно знать:
- Буква ё появилась в алфавите в 19 веке
- Буква й появилась в алфавите после 15-16 века (появилась в славянских церковных писаниях после московского издания).
- Буква э появилась в 17 веке (при разработке гражданского шрифта)
Какая буква появилась в русском алфавите последней?
Буква Ё — «последняя» буква в русском алфавите, так как утверждена она была сравнительно недавно (в начале 19-го века).
Молодые и забытые буквы русского алфавита: названия
Современный русский алфавит прошел множество трансформаций перед тем как обрести свой окончательный вид. Много букв было забыто или исключено из алфавита по ненадобности.
Число букв русского алфавита, не обозначающих звуков: названия
ВАЖНО: Буква — это графический знак, звук — единица звучащей речи.
В русском языке звуков не имеют такие буквы:
- ь — смягчает звук
- ъ — делает звук твердым
Какая последняя согласная буква русского алфавита: название
Последняя буква (согласная), которая возникла в современном алфавите — это Щ (лигатура Ш+Т или Ш+Ч).
Транслитерация русского алфавита латиницей: фото
Транслитерация — это перевод букв на английский алфавит, с сохранением звука.
Каллиграфический почерк: образец русского алфавита
Каллиграфия — это правила написания прописных букв.
Видео: «Живая азбука для малышей»
Алфавит - это ряд письменных знаков, располагающихся в постоянном порядке и передающих наиболее полно и точно некоторые звуковые элементы, из которых составляется речь того или иного народа. Сколько букв в русском алфавите, сейчас знает каждый школьник. Но какова его история?
История алфавита
Алфавит берет начало еще с древних времен, и появился он изначально у финикийцев, когда они, заняв дельту Нила, смогли познакомиться с египетскими иероглифами. Самый древний записанный алфавит появился примерно за 1000 лет до Рождества Христова. Однако некоторые ученые считают надпись на памятнике моабитского царя еще более древней, чем указанная выше дата. После финикийцев алфавит появился у греков. Последние форму букв оставили почти без изменений, сохранили даже их звучание, порядок и названия. Но некоторые знаки все же оказались лишними, а для определенной части греческой речи символов не нашлось, поэтому некоторые были убраны, а другие - добавлены. От греческого алфавита произошли все последующие, постепенно приноравливаясь к местным языкам (этрусский, осский, латинский, умбрийский, албанский). Латинский алфавит прижился практически везде и быстро распространился по всему свету. Основные знаки практически нигде не изменились, но возникли второстепенные - надстрочные или подстрочные, так как у разных народностей появлялись свои требования, если не хватало каких-либо звуков для правильной передачи звуков речи на бумаге.
Особенности алфавитов
На сегодняшний день в мире существуют уже десятки алфавитов. Они отличаются внешне, по происхождению и принципу соответствия между звуком и буквой. Большая часть алфавитов насчитывает от 20 до 30 букв, однако бывает в них и по 12, и по 50 знаков. Некоторые используют модификацию букв с помощью разнообразных пометок или сочетания нескольких знаков.
Логограммы
Логограммы стали очень важным вкладом в письмо. Благодаря им запись языковых единиц стала привлекать внимание именно к звучанию, а не к рисуночному изображению. Это было существенно для тех слов, которые невозможно заменить рисунками (местоимения, суффиксы, предлоги и приставки). Но здесь возникли некоторые трудности. Читатель не всегда мог определить, что рисунок обозначает - звучание или изображение. Помимо этого, число некоторых символов в логографическом письме очень велико (к примеру, у китайцев оно исчисляется тысячами). К тому же для символов, которые изображали рисунками, нужна была точность самого изображения, а воспроизвести их нередко было очень сложно.
Азбука
Азбука произошла от греческого варианта алфавита, и само это слово было составлено из его первых букв: альфа и бета. В славянском варианте - аз и буки. Считается, что славянским буквам названия придумал в IX веке Кирилл, захотев, чтобы они были не просто бессмысленным набором звуков, а имели собственное значение. Затем азбука разрабатывалась братьями Кириллом и Мефодием. Она очень быстро распространилась по славянским странам и по сей день является их неизменным алфавитом.
Русский алфавит
Сколько букв в русском алфавите было изначально - сказать сейчас довольно сложно, так как он много раз видоизменялся (одни буквы добавляли, другие убирали). Установить их точное изначальное количество достаточно проблематично. Видоизменению алфавит подвергался на протяжении всего своего существования. Например, Петр I решил вообще убрать из него буквы, которые просто посчитал лишними. Он удалил из алфавита букву «пси», привел в порядок двойные и тройные обозначения звуков. «Омега», «земля» и «ижица» также подверглись удалению.
Можно было бы посчитать, сколько букв в русском алфавите было после удаления, которое произвел Петр, но он на этом не остановился и через некоторое время добавил туда «недостающие». Добавились хорошо знакомые нам «э» и «я», которые царь официально узаконил. Уже позже (после революции 1917 года) русский язык подвергся так называемой европеизации, и некоторые буквы из него навсегда исчезли.
Княжеские забавы
Вообще, пересчитывать, сколько букв в русском алфавите когда-либо было, можно несколько раз, так как с древности он постоянно менялся. Некоторые буквы состояли из целых слов или соединения нескольких знаков. В результате получалось, что алфавит мог насчитывать и 37 букв в одном русском княжестве, и одновременно 50 или даже более - в другом. Во времена раздробленности государства каждый князь старался чем-то отличаться от соседа, порой даже таким вот образом.
Реформы в алфавите
Исследования истории русского алфавита показали, что в ней очень много «белых пятен», вокруг которых возникают бесконечные споры, причем актуальны они по сей день. Даже графика и ее буквенно-алфавитная часть претерпели множество изменений, которые еще полностью не детализированы. Особое внимание можно уделить букве «ё». Если опираться на исторические факты, то она всегда вызывала большой интерес, так как находилась в «беспризорном» положении. Научное обоснование того, что эта буква действительно нужна алфавиту, было дано многими выдающимися лингвистами. Даже существует книга, посвященная исключительно ей. В ней описана не только история возникновения буквы «ё», но и обоснование ее необходимости, а также приведен список слов с нею. В интернет-сообществах и по сегодняшний день употребление данной буквы постоянно обсуждается, что приводит к возникновению жарких споров.
Если обратиться к истории реформирования алфавита на Руси, то славянское письмо, в отличие от западноевропейского его аналога, постоянно развивалось, следуя за видоизменением языка как за системы. При этом до XVIII века развитие происходило стихийно, а после - в виде государственных реформ. Самые важные из последних были осуществлены в периоды больших перестроек в обществе. Например: петровская реформа, советская реформа. В промежутке между ними были проведены еще три небольшие, касающиеся русского письма. Они оказали большое влияние на русскую графику. Изменения русского языка в истории можно разделить на три категории: в алфавитно-буквенном составе, пунктуационные и орфографические, графические.
Глубина реформ
Более-менее устоявшимся алфавит стал после проведения петровских реформ. Тогда, по мнению императора, он насчитывал 9 «ненужных» букв, которые и были успешно «вырезаны». Потом Петр I осуществил реформу графики, сыгравшую важную роль в русском письме. Реформа оказала огромное влияние на будущее алфавита и повлекла за собой ряд последующих изменений, которые были осуществлены Академией Наук. Последняя исключила еще ряд букв, но вернула часть удаленных Петром I, более того, восстановила ижицу, которая уже почти не применялась на письме.
Некоторые реформы коснулись группы букв, звуки которых в процессе истории изменились. Это относится к твердому и мягкому знакам. Утратив звуковое значение, они стали означать твердость или мягкость. Исключение букв «ер» и «ять» вызвало сопротивление интеллигенции. Напечатанные без них книги ассоциировались с новым режимом, и новая орфография казалась многим грубейшим нарушением грамотности. Поэтому часто типографии печатали издания, опираясь на старую орфографию. Представители новой власти периодически насильно изымали наборные литеры с «ер» и «ять». Привело это к тому, что после революции часто применялся апостроф вместо «ер».
Так сколько же букв?
Именно в это время и любопытно посчитать количество букв в русском алфавите, так как часть текстов печаталась со старым набором букв, а часть - с новым. Многие «враги советской власти» новую орфографию не признавали, и издания, которые выпускали за рубежом русские, печатали по-старому.
Солженицын, по его собственным словам, о новой орфографии «говорил с отвращением» и при малейшей возможности писал, используя старую. На сегодняшний день можно с уверенностью сказать, сколько букв в русском алфавите. Всего их 33.